گوجر خان میں قرآن مجید کے تراجم و تفاسیر کا تحقیقی مطالعہ

Research Study of the Translations and Exegeses of the Holy Qurʾān in Gujar Khan

Authors

  • Dr. Abdul Ghafoor Govt High School Bhagtal Talagang, Punjab, Pakistan

Abstract

Gujar Khan is tehsil of the Rawalpindi district and considered as the center of the Pothohar region. In the 15th century, the Gujjar tribe settled here from Gujarat. The mention of Gujar Khan is found during the reigns of Emperor Jalal-ud-Din Akbar and Sher Shah Suri. The region was established by the Sikh leader Gujjar Singh, or by Khana Gujar, that is why the area is named as Gujar Khan. In this region, scholars have made significant contributions to the translation of the Qurʾān, exegesis(Tafsir), and the sciences of the Qurʾān. Qazi Allah Ditta wrote a Persian translation of the Qurʾān and provided commentary on it in Persian. While some translations and exegeses of the Qurʾān are well-known, others remain relatively obscure. Due to a lack of resources, these translations were not made publicly available. Among these, Molana Syed Pehlwan Shah Kazmi's Persian translation of the Qurʾān and Molana Pir Ghulam Habib's unpublished translation of the first twenty parts of the Qurʾān into Pothohari are particularly noteworthy. Some partial exegeses have also been written in Gujar Khan, though they remain lesser known.In addition to local scholars, other religious figures who migrated from different regions have contributed to spreading the teachings of the Qurʾān by holding Qurʾānic classes. Among them, Molana Ahmad Din Waiz (d. 1907) from Dharabi, district Jehlum, went to Mohera Thakra in the internal area of Nandali, where he conducted missionary work and delivered Qurʾānic lessons. Molana Abdul Mateen served as the Imam and Khateeb at the central mosque in Gujar Khan. Molana Qari Ghulam Hussain was the Khateeb at the famous Mosque of Mahajireen in the town of Daultala. A key question here is: how much work has been done on Qurʾānic studies in Gujar Khan? How many lesser-known translations and exegeses exist, and in which languages were they written? This article presents an in-depth research study of the lesser-known Qurʾānic translations and exegeses of Gujar Khan, exploring the methodology of the interpreters (Mufassirs) and their approach to the Qur’anic studies. No detailed research study has earlier been carried out on these translations, exegeses, and Qurʾānic sciences in the region. This article highlights and discusses these lesser-known Qurʾānic translations and exegeses.

Downloads

Published

2025-03-27